cv

Traducteur russe à Arcueil. Correspondance, contrats, sites internet, rendez-vous professionnels ou privés.
code AH-94-201501-863 on russie.enligne-int.com vers international

Traduction vers le russe du français et de l'anglais. Textes juridiques, techniques, financiers, médicaux. Documents et sites internet. Interprétation pendant les rendez-vous professionnels et privés.

MME An... H...

...

ARCUEIL 94110 Fr

Expertise :

In the following industries:
Transports, assurances, commerce internationale, immobilier

Fields of practice:
Traduction, interprétation, rédaction

Management teams your interventions may concern:
Documentation Direction Internationale Direction communication

Types of interventions:
Traduction et relecture des textes, documents, sites internet, brochures marketing. Interprétation pendant les salons professionnels, visites des sites industriels, séminaires, accréditations.

Training courses attended:
Business school for translators (2014)

Education:
Master de traduction spécialisée à Paris 3 Sorbonne Nouvelle à Paris (2010)


Others

Led training courses:

Computer skills:


Languages: Fr En Ru

Some references:
AirFrance, BNParibas, Sanofi, Alstom transport, Aéroports de Paris

Presentation sheet cretaed / updated on: 2015-01-13 12:36:13

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Presentation

EXPERIENCE
PROFESSIONNELLE




Juin 2011 - Traducteur-Interprète Profession
libérale. Français et anglais vers le russe. SIRET 53288895500020

Traductions juridiques (contrats, actes
notariés, décisions de tribunal), techniques (spécifications, cahiers des
charges, manuels techniques; domaines électronique, électrotechnique,
ferroviaire, automobile), marketing (sites commerciaux, brochures, catalogues,
propositions). Interprétation
consécutive et de liaison des réunions, négociations, présentations, séminaires,
visites des sites industriels, accompagnements aux salons professionnels.

Ils m’ont fait confiance : Air France, Sanofi, INSEE, IDO Group,
Alstom transport, Aéroports de Paris, Renault, Bouygues; agences Technicis,
Lexcelera, Eclipse.

Mars-septembre 2010 Consultant, Paris
France. OCDE, Public Affairs.

Résumés
hebdomadaires de la presse russe en anglais, Support aux réflexions internes
sur le projet d’adhésion de la Russie à l’OCDE, Préparation et assistance au
Forum annuel de l’OCDE, chargée de la coordination avec les VIPs russes

Mars-juin
2008 Traducteur assistant de direction, Paris,
France. Société LinkWest

Traduction
de documents, rédaction d’articles, accompagnement de délégations (relations
publiques, interprétation des négociations)



Décembre 2005
à Interprète au tribunal, Russie. Agence « De
Pauline à Anaëlle »

juillet 2006 Interprétation en français et russe, rédaction
et traduction des documents, concernant l’adoption.

FORMATION



Juin-juillet 2014 Business
school for translators
. Séminaire organisé par eCPD Ltd. Présentateur
Marta Stelmaszak.

Octobre
2008-juin 2010 Université Paris 3 Master.
Traduction juridique, financier et technique (français, anglais, russe)

Octobre
2007-juin 2008 Université Paris 3
Sorbonne Nouvelle
Licence. Traduction spécialisée

Octobre
2006-juin 2007 École France Langue, Paris. Français de tourisme, DALF



LANGUES ET NOTIONS D’INFORMATIQUE



Russe : maternelle.
Français : C1. Anglais : C1. Allemand : A1. Japonais : A1

Pack Office 2010, navigation Internet, Trados 2014, AegiSub,
localisation

CENTRES
D’INTERET




Ecole de danse irlandaise Sarah Clark Academy, Paris,

Institut Japonais, Paris

Sous-titrage, voyages et
visites culturels

pdfClick here to edit the CV in PDF
(Anonymous)
FREE entrust a mission to that expert.